The strains of a violin floated up the stairs; a horn joined in... ... There was a froth of lace around decolletages, a flashing of diamonds at throats; bracelets dangling medals and coins tinkled on bare arms ... ... at such moments the chink of gold pieces came clearly from the gaming tables in the next room.
Gustave Flaubert, Madame Bovary, trans. Francis Steegmuller, New York, Random House, 1957, p.56.
TIME: 1830's
PLACE: France
CIRCUMSTANCE: sounds of the ball
... At night when the fishmongers passed below in their carts, singing La Marjolaine, she would awaken, and listening to the sound of the iron-rimmed wheels on the pavement, and then the quick change in the sound as they reached the unpaved road at the end of the village.
Gustave Flaubert, Madame Bovary, trans. Francis Steegmuller, New York, Random House, 1957, p.64.
TIME: 1830's
PLACE: France
CIRCUMSTANCE: Emma dreams of Paris and people travelling thereto.
With a dull awareness she listened to the cracked sound as it rang out again and again... And the bell would keep on giving its regular, monotonous peals that died away over the countryside.
Now and again the bell of a cafe door would tinkle as it opened; and when there was a wind she could hear the little copper basins that formed the barber's shop sign creaking on their two rods.
Gustave Flaubert, Madame Bovary, trans. Francis Steegmuller, New York, Random House, 1957
TIME: 1830's
PLACE: France
CIRCUMSTANCE: sound of a small town in France.
home